CHANT 1

CHANT 1

Refrain: Déploie Ton arc-en-ciel face à l'inondation' ses flots battent nos murailles (* )

1 Dieu de bonté, Tu as réjoui Noé.

A Ta miséricorde il fut agréable.

Il offrit des sacrifices, (2)arrêta le déluge,

Il fit des offrandes, obtint les promesses. (3)

Prières et parfums Te plurent,

de lui Tu eus pitié. Tu fis serment, l'arc-en-ciel apparut

si jamais le déluge tentait

d'anéantir la terre,

contre lui l'arc-en-ciel se déployerait

l'éloignant et réconfortant la terre.

Que Ton serment maintienne la paix

Que ton arc-en-ciel abatte la colère.

2 L'évidence murmure, Seigneur

le sang chétif que répandit Noé

écarta toute colère de sa descendance.

Combien la puissance du sang de l'Unique

endiguera l'extension de notre déluge! Noé

t'offrit de faibles sacrifices.

Ils eurent force car Ils Le préfiguraienrë' et

Ta colère se calma.

De mon autel que mon offrande T'apaise,

éloigne l'inondation de ma vie.

Que ces deux signes nous protègent, pour

moi la croix, pour Noé, l'arc-en-ciel

Que ta croix domine les eaux

que ton arc-en-ciel arrête le déluge torrentiel

3 Toutes tes tempêtes se lèvent contre moi(6) et j'ai crié: bienheureuse Arche,

tu n'étais cernée que par les eaux

moi, ce sont remparts, flèches et flots. Pour Toi, elle fut une arche de trésors,

et moi, je suis un vase de péché.

Dans ton amour elle domine les flots, moi, dans Ta colère

tes flèches m'aveuglèrent.

Les flots la conduisirent, le fleuve me troubla. Notonnier de l'arche

sois mon pilote sur la terre sèche

Tu l'as posée au havre de la montagne établis-moi en paix dans mes remparts.

4 Le Juste me châtia par les eaux

Elle, Il la ménagea au milieu des flots. Noé domina les eaux du désir

qui submergeait en ce temps les fils de Seth. Sa chair avait résisté aux filles de Caïn

et la surface des eaux fut sa monture.

Pour éviter la souillure, il imposa la continence

aux animaux

Aux couples présents dans l'arche;

les maris vivaient la continence du mariage De l'olivier, l'huile embellissait les visages' et son rameau'?' a réjoui leurs faces. Qu'avec joie je boive à ce fleuve

car l'inondation, Seigneur, m'emplit de tristesse.

5 Ta justice a vu mes fautes horribles.

Purs, tes yeux se sont détournés de moi. Tu as accumulé les eaux par I'Impurw pour me purifier de mes fautes.

Tu m'y plonges pour me laver

Tu me fais peur pour me ramener. Les eaux éveillent à la prière

qui purifie les fautes.

Leur vue m'emplit de repentance et ce sera comme un baptême.

La mer ne peut que noyer, Seigneur

qu'elle engloutisse nos fautes par Ta miséricorde. Dans la mer des roseaux Tu submergeas les corps. En elle, Tu noyeras les fautes, non les corps.

6 En Ta bonté Tu construisis l'Arche pour garder des survivants.

Pour que la terre ne sois pas vide d'enfants à cause de la

colère.

Ta miséricorde. créa un monde flottant. Tu les as évacuées une à une,

Tu les as ramenées une à une

mes terres qui furent par trois fois pleines et vidées.

Les flots se soulèvent contre moi, maintenant pour détruire ceux qui réchappèrent.

Dans l'arche Tu conservas un reste

en moi, Seigneur, conserve le levain.

L'arche enfanta sur la montagne,

Que je ramène mes enfants dans mes terres.

7 Seigneur, réconforte les captifs de la citadelle comme tu as réjouis les prisonniers de l'arche. Par la colombes" Tu envoyas un médecin aux malades tourmentés par les eaux.

Viens et chasse toute douleur,

que la joie engloutisse la tristesse,

que la consolation écarte le deuil.

Tel un général en chef

réconforte ceux qui ont peur,
Force la voix pour les solitaires,

Fais briller aux yeux l'image de la paix. Empresse-Toi d'ouvrir la bouche pour ta gloire. Garde-nous, tel l'olivier au déluge

pour la joie des reclus de la citadelle.

8 L'inondation frappe et bat nos murs Arrête-la, 0 force qui soutient tout,

qu'ils ne s'écroulent comme un chateau de sable(lO). Car mon enseignement n'est pas bâti sur le sable, que le rocher soit mon fondement.

Tu es le Roc où s'édifie ma foi,

fondations cachées de ma confiance

qui soutient mes murs.

Les murailles de Jéricho tombèrentt'!', car sa confiance s'élevait sur le sable. Moïse dressa une muraille dans la mer(12) car il avait bâti son savoir su- e roc.

Noé a fondé sur un rocher

fit flotter sur les eaux une maison de bois.

9 Je compare ceux qui sont en moi aux animaux de l'arche.

Noé était triste

et voici ton autel triste et humilié;

les femmes vivaient dans la continence, ici des vierges non mariées;

au lieu de Cham qui sortit et dénuda la honte de son Père, (13)

nous Te présentons les justes

ils furent chastes, habillèrent ceux qui sont nus. Dans ma peine, j'ai déliré et parlé,

Seigneur ne me condamne pas si mes paroles T'ont irrité Ceux qui ont travaillé murmurèrent, moi je me suis tu. Aie pitié de moi, aie pitié des autres ascètes (silencieux).

10 Face à la colère Tu édifias un abri.

Toutes les familles s'y réfugièrent.

Noé reposa dans la douce maison.

Sa demeure et son nom sont synonymes de repos 14 . Tu fermas les issues pour conserver le Juste,

Tu ouvris les écluses pour détruire les impies.

Noé était debout face aux vagues,

terreur de l'extérieur,

et aux bouches fourbes de l'intérieur.

Les eaux le portèrent, les bouches se troublèrent. Tu le mis en paix avec ceux de l'intérieur,

Tu affaiblis devant lui les dangers extérieurs. Vite Tu as transformé les périls

Car ce qui est difficile, pour Toi est facile, Seigneur.Ov'

Il Ecoute et compare entre Noé et moi.

Ma douleur serait-elle moindre que la sienne? Que Ta miséricorde nous délivre tous les deux. Vois mes enfants dressés, comme lui

entre les révoltés et les meurtriers.

Donne la paix, Seigneur, à ceux du dedans, humilie devant moi, ceux du dehors.

Ainsi double sera ma victoire.

Anéantis par trois fois sa colère.

Par Ton médiateur accorde Ta miséricorde,

ne permets pas que le méchant l'emporte sur Ta bonté. Tu l'as vaincu deux et trois fois.

Que ma victoire s'envole à travers le monde qu'elle T'apporte la gloire universelle.

o Toi qui ressuscitas au troisième Gour)

Ne permets pas que nous périssions au troisième (péril).

Copyright © 2017 BOULOS FEGHALI. SITE by OSITCOM ltd
Webmaster by P. Michel Rouhana OAM