تقديم

تقديم

بعد ترجوم سفر التكوين في تقليد نيوفيتي، ها هو ترجوم سفرَي الخروج واللاويّين. فعلنا هنا كما في سفر التكوين، فقسمنا سفر الخروج قسمين، وكذلك سفر اللاويّين.
عنوان القسم الأول: سفر الخروج، النجاة من مصر (خر 1: 1- 15: 21). والقسم الثاني، سفر الخروج، المسيرة في البرية والعهد في سيناء (خر 15: 22- 40: 38). والقسم الثالث كان عنوانه، سفر اللاويين، الذبائح والطقوس (لا 1: 1- 16: 34). وعنوان القسم الرابع، سفر اللاويّين، شريعة القداسة (17: 1- 27: 34).
لن نعيد ما قلنا في ترجوم نيوفيتي، سفر التكوين، بل نذكّر القارئ بأن الترجوم هو النصّ الأراميّ للكتاب المقدّس. كان القارئ يتلو النصّ المقدّس في اللغة العبريّة، اللغة المقدّسة، والمترجم ينقل إلى الأراميّة ما سمعه فيضيف أو ينقّص ليجعل ما كُتب في القديم حاضراً في حياة الجماعة اليوم.
النصّ الأساسيّ الذي نقلناه هو ترجوم نيوفيتي الذي وُجد في دير المعمّدين الجدد، سنة 1065 ونشره ديازماخو. نقله إلى الفرنسيّة روجيه لي ذيو في مجموعة الينابيع المسيحيّة. واستفدنا من نصوص أخرى لكي نكتب عدداً من الحواشي بحيث لا تسقط فكرة واحدة من هذا الغنى الشفهيّ الذي تناقلته للأجيال شفهياً قبل أن يدوّن في كتب. وها نحن نقدّمه لقرّاء العربية راجين، بعون الله، أن نقدّم ترجوم سفر العدد وسفر التثنية وغيرهما من الأسفار.

Copyright © 2017 BOULOS FEGHALI. SITE by OSITCOM ltd
Webmaster by P. Michel Rouhana OAM