الفصل الحادي والعشرون :الكتابات اليوحناويّة

الفصل الحادي والعشرون
الكتابات اليوحناويّة

يربط العهد الجديد خمسة أسفار من أسفاره باسم يوحنا: الانجيل الرابع، ثلاث رسائل، الرؤيا. كتابات متقاربة في لغتها وتعابيرها. غير أنها تختلف في حسّها اللاهوتي وفي الفن الأدبيّ. نسبها ايريناوس (أسقف ليون، فرنسا) في نهاية القرن الثاني إلى قلم يوحنا بن زبدى، التلميذ الحبيب. أما النقد الحديث فيرى أكثر من كاتب وقد عملوا في السنوات 90-100. كتّاب متقاربون بتجذّرهم الروحيّ، وقد قيل فيهم أنهم ينتمون إلى مدرسة واحدة هي المدرسة اليوحناويّة. هذا ما نحاول أن نعالجه في هذا المقال.

1- انجيل يوحنا، انجيل رابع
جاء إنجيل يوحنا بعد الأناجيل الازائيّة الثلاثة، أي مت، مر، لو، فقدّم تفسيرًا للبلاغ المسيحيّ بشكل خبر حول خدمة يسوع الناصريّ وتعاليمه ونشاطه وآلامه وموته وقيامته. وتصميم هذا الانجيل هو تصميم الأناجيل الازائيّة: إعلان الانجيل ومتطلّباته وضعنا أمام مواجهة بين يسوع والسلطات الدينيّة التي توصّلت في النهاية إلى الحكم عليه بالموت. ومع ذلك، يبدو يو أصيلاً بالنسبة إلى سائر الاناجيل.
أ- أسلوب يوحنا
يتميّز أسلوب يوحنا تميّزًا واضحًا عن أسلوب الازائيين. قد يكون عرف مر في ما يتعلّق بالمخلّع (5: 1-9) وتكثير الأرغفة والسير على المياه (6: 1- 21). كما عرف لو في خبر الحاش والآلام (18-19= لو 22-23). ولكن حين نقابل يو مع مر مثلاً، نلاحظ حالاً إيجازًا في الانجيل الثاني (مر 1: 1) لا نجده في الانجيل الرابع. كما نلاحظ غياب أناجيل الطفولة كما نجدها عند متّى (مت 1- 2) ولوقا (لو 1-2).
أما يوحنا فافتتح انجيله بمطلع احتفاليّ مهيب أجمل فيه المواضيعَ الكرستولوجيّة (1: 1-18) التي ستتوزّع على الكتاب فيما بعد: الكلمة صار بشرًا (صار جسدًا). سكن (أقام) بيننا. أظهر مجده. به وُجد العالم. ولكن العالم لم يعرفه ولم يستقبله. بل إن أهل بيته رفضوه. كل هذا يعلن مسبقًا الدرامة التي سيتوسّع فيها الانجيل الرابع.
هنا يبرز الاختلاف مع الازائيّين. استعمل مت، مر، لو لغة خاصّة بالمسيحيّة الأولى. أما يو فلجأ إلى اللغة الدينيّة في زمانه. كان الازائيّون رواة طبعوا تفسيرهم اللاهوتيّ بطريقة سرد الأحداث وتنظيم تسلسلها. أما يوحنا، فاقتفى خطى بولس إذ قدّم لنا في الدرجة الأولى لاهوتًا سوف يستند إلى أحداث حياة يسوع.
ب- بناء لاهوتيّ
هذا العرض اللاهوتي في يو، سوف نجده منذ البداية. فلقاء يسوع مع يوحنا المعمدان هو مناسبة لتعداد ألقاب يسوع وهو يؤول بنا إلى خبر عرس قانا الجليل الذي يبدو بشكل برنامج ليسوع: لقد تدشّنت الأزمنة المسيحانيّة الأخيرة في "الساعة" التي فيها قدّم يسوع حياته. أتمّ يسوع العهد القديم الذي تمثّله مياه الجرار المعدّة لتطهير اليهود، فدلّ على بنوّته الالهيّة.
في الأناجيل الثلاثة الأولى، يسوع هو المنادي بالملكوت. وهو يعلن اقتراب هذا الملكوت عبر حربه على الأمراض والشياطين. وعبر التعليم الذي يقدّمه قائلاً: "توبوا، فقد اقترب ملكوت الله". أما عند يوحنا، فيسوع يعلن مجيئه الخاص، مجيئه هو. فحياته العلنيّة تقوم في قول يتكرّر، بأنه ذاك الآتي. وهكذا يحلّ محلّ توالي أخبار المعجزات والتقسيمات والأمثال والجدالات التي نجدها عند الازائيّين، توسّعاتٌ كبيرة فيها يعلن يسوع أنه الابن الذي جاء من العلاء، من عند الآب. كشف عن نفسه في حواره مع نيقوديمس (3: 1- 21) ومع السامريّة (4: 4- 42).
معجزات يسوع في يو ليست قبل كل شيء أعمالاً تحرّر كما في الأناجيل الازائيّة، بل أعمالَ وحي، أعمالاً تكشف عنه. هي تدلّ على أن يسوع هو ذاك الذي يقيم الموتى (43:4-54؛ 5: 1-18؛ 11: 1-44). أنه خبز الحياة (6: 1- 5). أنه ذاك الذي ينقل الانسان من العمى إلى النظر (9: 1-7) لأنه نور العالم.
لهذا، فهذه المعجزات لا تملك مدلولها في ذاتها. إنها آيات وعلامات. هنا نقرأ في 6: 26: "أنتم تطلبوني، لا لأنكم عاينتم الآيات، بل لأنكم أكلتم من الخبز وشبعتم". فيسوع كما نراه في إنجيل يوحنا يجعل من المعجزات نقطة انطلاق من أجل توسّعات كرستولوجيّة: فشفاء المخلّع هو مناسبة خطبة وجدال (ف 5) سيعود في ف 7-8. وتكثير الأرغفة هو أيضًا مناسبة لخطبة خبز الحياة (ف 6) وما رافقها من جدال. وشفاء المولود أعمى يدخلنا إلى ف 9-10 اللذين يشكّلان وحدة متكاملة. وإقامة لعازر تشرف على كل نهاية الانجيل، ولاسيّما نهاية نشاط يسوع العلني مع ف 11-12.
ويتوازى خبر يوحنا عن الحاش (أي الآلام) مع خبر الازائيّين. ففي ف 18-21، يبدو يوحنا أقرب ما يكون من التقليد الانجيليّ. غير أن أصالته هنا أيضًا تبدو واضحة. فقد أدخل سلسلة من الحوارات، وأعطى لهذه الآلام تفسيرًا خاصًا به: إن يسوع ليس ذاك الابن الذي يواجه صمت الله كما في مرقس. وليس النبيّ المتألّم كما في متّى. وليس الشهيد الذي يسلّم أمره إلى الله كما في لوقا. إنه الكلمة الذي يُتمّ عملَه بشكل سام جدًا. موته هو ارتفاعه وتمجيده وعودته إلى الآب. موته هو الموضع الذي فيه تتجلّى سيادته (هو السيّد والربّ) وسلطانه فتخزى قوّات العالم.
وأخيرًا أقحم يوحنا بين رسالة يسوع العلنيّة وخبر الحاش مجموعة حوارات هي وصيّته قبل موته (ف 13-17). حلّت هذه الفصول محل تأسيس الافخارستيا عند إلازائيّين، فكانت مناسبة أحاديث حميمة مع التلاميذ حول الحياة الجماعيّة، حول الشهادة التي يجب على المؤمنين أن يؤدّوها لعيل معلّمهم. فهذا المعلّم "المرتفع" فوق الصليب وفي المجد، حاضر بجانبهم كالمحامي، وهو يعطيهم القوّة ليواصلوا عمل يسوع في محاكمته للعالم.
ج- إنجيل جماعة أعادت قراءته
حين نقرأ هذا الانجيل الذي "أغفل" اسم صاحبه، الذي أصابته لمسات ولمسات وما انتهى، نكتشف تماسكًا قويًا في مجمل أقسامه. فالانجيل الرابع هو حصيلة عمل طويل من الصياغة. وهذا ما نراه في خاتمتين تتواليان في آخر الكتاب: أخبار ظهورات القائم من الموت (20: 19-29) التي تجد ذروتها في اعتراف توما الايمانيّ (آ 28: "أجاب توما وقال له: ربي وإلهي") ووعد يسوع له وللمؤمنين (آ 29): "طوبى للذين يؤمنون ولم يروا). بعد هذا، نجد خاتمة يعلن فيها الانجيليّ مرمى كتابه الرعائي (آ 30- 31). وهكذا ينتهي الانجيل الرابع مع الهدف الذي وضعه أمامه كاتبُه: "لكي تؤمنوا أن يسوع هو المسيح ابن الله، وتكون لكم إذا آمنتم الحياة باسمه" (20: 31).
ولكن جاء من استعاد النصّ "فأضاف" عليه ف 21 مع خاتمة ثانية دوّنت على مثال الخاتمة الأولى (21: 24-25). جاء تلميذ من تلاميذ "يوحنا" فشدّد على سلطة الانجيليّ. هو الشاهد. "ونحن نعلم أن شهادته حقّ" (21: 24). وقد يكون هذا "المدوِّن الثاني" قد قام بلمسات أخرى في جسم الانجيل. مثلاً وضع 19: 34-35 التي تبدو بشكل مقدّمة تقطع السياق بين آ 33 وآ 36، فتذكّرنا بما في 21: 24 والتوسّع الافخارستي في 6: 48-58.
بالاضافة إلى ذلك نجد آثارًا تدلّ على تشعّب التأليف في الانجيل الرابع. ونكتفي بمثلين اثنين. الأول يتعلّق بترتيب ف 5-7: نلاحظ قطعًا لا نفهمها بين نهاية ف 5 وجدال يسوع في أورشليم، وبداية ف 6 الذي يفترض أن يسوع هو في الجليل. هل نحن أمام عمليّة تبديل بين ف 5 وف 6 بحيث حلّ الواحد محلّ الآخر؟ ومن قام بهذا العمل؟ والمثل الثاني نجده في 14: 30- 31 الذي هو خاتمة أحاديث يسوع في ساعاته الأخيرة، والذي يُفترض فيه أن يعلن بشكل مباشر خبر القبض على يسوع (18: 1-12). ولكن النصّ الذي نقرأه اليوم يقدّم بين 14: 30- 31 و 18: 1-12 ثلاثة فصول (ف 15-17) دخلت إلى هنا دون أيّة انتقالة.
فمن أين جاءت هذه الفصول؟ ومن دوّنها وأدخلها هنا؟
ويُطرح سؤال أخير حول الزمن السابق للانجيل: هناك تعداد الآيات (= أخبار المعجزات) وأهميّتها في خاتمة الكتاب. هل كانت "نسخة" أولى للانجيل الرابع، احتلّت فيها أخبار المعجزات المكانة الأولى، وكانت خطب يسوع مقتضبة؟ هل نحن أمام مؤلّفَين، واحد يذكر أخبار المعجزات، وآخر خطب يسوع؟
أين نحدّد تاريخ هذه الصياغة المتشعِّبة في مسيحيّة القرن الأول؟ فانجيل يوحنا، شأنه شأن الاناجيل الازائيّة، لم يُذكر اسم صاحبه. فتلميذ الانجيلي يماهي في 19: 35؛ 21: 24 بين "المؤلّف" وصورة التلميذ الحبيب (13: 23؛ 26:19-27؛ 2:20-10؛ رج 18: 15-16). فمن هو هذا الشخص؟ هل هو مفكّر في الجماعة اليوحناوية. هل هو صورة ومثال عن تلميذ يسوع. كان ايريناوس أوّل من ماهى بين هذا "التلميذ" ويوحنا بن زبدى الذي تذكره الأناجيل الازائيّة. قال في كتابه عن الهراطقة (3: 1- 1) الذي دوِّن حوالي سنة 180، بناء على شهادة بوليكربوس أسقف أزمير (تركيا) الذي استُشهد سنة 155، قال ايريناوس إن يوحنا بن زبدى دوّن إنجيله في أواخر حياته. ولكن الشرّاح اليوم يتحدّثون عن شخص ارتبط به التقليد اليوحناويّ، ويظلّون على مستوى الفرضيّات في ما يتعلّق بتدوين الانجيل الرابع. يبقى علينا أن نكتشف مراحل تكوين هذا الكتاب.
د- أناجيل عديدة في إنجيل واحد
نبدأ فنؤكّد تجذّر التقليد اليوحناويّ في أرض فلسطين. وإذ ذكر الازائيّون نشاط يسوع العلنيّ الذي بدأ (وامتدّ) في الجليل وانتهى في صعود فريد إلى أورشليم في عيد الفصح، حدّد يوحنا جوهر خبره في أورشليم. لقد وصل يسوع إلى المدينة المقدسّة في 13:2 من أجل عيد فصح أوّل، وظلّ هناك بشكل شبه مستمرّ من أجل نشاط امتدّ ثلاث أو أربع سنوات. أما الشواذات فهي قليلة: لقاءات يسوع مع يوحنا المعمدان عند نهر الاردن (1: 19- 51؛ 3: 22- 36؛ 10: 40- 41). عبور في السامرة (4: 4-42). معجزة قانا (2: 1-12؛ 43:4-54). تكثير الأرغفة وخطبة خبز الحياة (يو 6: 1ي؛ رج مر 6: 32- 50 وز). كما تذكّر الإنجيليّ بعض تنقلاّت يسوع داخل اليهوديّة التي كانت عاصمتها أورشليم.
ويُطرح سؤال: هل كان يوحنا وريث تقاليد أورشليميّة توازي التقاليد الجليليّة كما نجدها في الأناجيل الازائيّة؟ مهما يكن من أمر، فيوحنا قد حصل على إشارات طوبوغرافيّة (على مستوى الامكنة) وكرونولوجيّة (على مستوى التسلسل الزمنيّ) أكثر دقّة ممّا في الأناجيل الثلاثة الأولى. مثل هذه الفرضيّة قد تشرح انتقال كلمات يسوع التي أوردها يوحنا وجهلها الانجيليّون الآخرون. ويُطرح سؤال آخر حول الرباط بين هذا التقليد السابق ليوحنا وعالم يوحنا المعمدان الذي يبتعد عن الارثوذكسيّة اليهوديّة، كما يظهر بشكل خاص في ف 4.
ومهما تكن التوسّعات المتوسّطة التي تفصل مدوّن الانجيل الأخير عن جذوره الأولين، فقد عمل في نهاية القرن الأول المسيحىّ بين سورية وآسية الصغرى، كما حاول أن يردّ على تحدّيات رئيسيّة ثلاثة.
هناك أولاً صراع مع الفريسيّين، معلّمي الارثوذكسيّة اليهوديّة، بعد دمار الهيكل سنة 70 وتنظيم الجماعة في يمنية (أو يبنة) في نهاية القرن الأول. نحن أمام جدال لاهوتيّ حول الأمانة لمشيئة الله والعهد. من هم أبناء ابراهيم الحقيقيّون؟ أين يتحدّد موقع التواصل بين موسى والكتاب المقدّس؟ أجاب يو: في استقبال الابن وكلمته. يبدو يوحنا هنا قريبًا من متّى. وترافقَ الصراعُ حول تفسير الكتاب مع "حقد" تبع القطيعة بين نظامين. بين الكنيسة (= أي المسيحيّة) والمجمع (= أي اليهوديّة). رج 9: 22؛ 12: 42؛ 16: 2. ونحن نكتشف هذا العنف بشكل خاص في "حرب" نقرأ عنها في ف 8 وهي تنتهي بهذه العبارة: "أخذوا حجارة ليرجموه" (آ 69).
وهناك ثانيًا صراع أقلّ أهميّة مع جماعات تنتمي إلى يوحنا المعمدان وتعتبره المسيح المنتظر (1: 19- 51؛ 22:3-30؛ رج أع 19: 1-7). الموضع هنا هو أيضًا كرستولوجي: الابن هو يسوع. أما يوحنا المعمدان فهو الشاهد.
وهناك ثالثًا مقاومة بغض العالم وعداوته. وهذا ما يؤلم المسيحيّين. هي مضايقات يتحمّلونها لأنهم يعيشون على هامش "عبادة" المواطنين (لرومة والامبراطور) في الامبراطوريّة، وهي عبادة تدلّ على ولائهم للحكم. وهي امتدادات اضطهاد دوميسيانس. لهذا، فالانجيل يفسّر هذا الوضع المقلق في خطّ مصير الابن (15: 18-16: 4)، ودعوى الله مع العالم (16: 4- 11). ويشجّع قرّاءه على الثبات في الأمانة لشهادتهم.

2- من الانجيل إلى المدرسة اليوحناويّة
إن مدوّن الانجيل الأخير (6: 48-58؛ 19: 34-35؛ 21: 1 ي) يدخلنا في مرحلة جديدة هي مرحلة رسائل يوحنا الثلاث. ويعلن عدد من الشرّاح أن مدوّن الانجيل هذا هو المسؤول أقلّه في اللمسات الاخيرة عن رسائل يوحنا. أما الموضوع فهو إلقاء الضوء على شخص يسوع وعمله. ها قد مضى جيل، وصار الانجيل نصًا له سلطته في الجماعات اليوحناويّة، أو هو سيكون سلطة وحجّة في الصراعات الجديدة.
سيطرت الجدالات فيما قبل مع العالم اليهوديّ. وها هي الآن قد مضت، وحلّ محلّها جدال مع الظاهرية التي تعتبر أن المسيح لم يلبس جسدًا، بل تظاهر. وأنه ما مات على الصليب، بل شُبِّه به. بل تراءى لهم وكأنه مات. وهكذا انقلبت "ساحة" المعركة: مع اليهود، كانت الصعوبة قبول لاهوت الابن. مع الظاهريّة، الصعوبة هي حقيقة التجسّد.
وتوسّعت ردّة الفعل على مستويين. المستوى الأول هو مستوى الكرستولوجيا والنظرة إلى يسوع المسيح. نجد الجواب في جسم الانجيل مع التشديد على جسدانيّة المصلوب (يو 19: 34-35: فتح جنبه فخرج دم وماء)، وواقعيّة الأسرار التي تدلّ على جسد المخلّص (6: 48-58). ليس يسوع "إلهًا يمشي على الأرض"، كما قالت أحد الشرّاح، بل هو الابن الوحيد الذي واجه الموت في جسده (1 يو 2: 22؛ 4: 2؛ 2 يو 7).
ولكننا في الرسائل لسنا أمام اهتمامات لاهوتيّة بل رعائيّة. فالمدرسة اليوحناويّة واجهت بشكل خاص نتائج الظاهريّة على مستوى فهم الوجود المسيحيّ. وهذا هو المستوى الثاني: فازدراء سرّ التجسّد يترافق مرارًا مع إيمان يتوجّه نحو التقوى الفرديّة لا نحو الطاعة الملموسة ومراعاة الضعفاء. لهذا، ذكّرتنا 1 يو و2 يو دومًا بوصيّة المحبّة التي قرأناها في خطب يسوع بعد العشاء السرّي (يو 13: 31-35؛ 15: 1-17). إن 1 يو التي تبدأ بمطلع دوّن بحسب نموذج نجده في يو 1: 1-18، تبدو بشكل استعادة لأحاديث يسوع الأخيرة.
أما الفحوى اللاهوتي فهو هو: إن الأمانة للمسيح تمرّ عبر الامانة لتعليم يقدّمه الانجيل. عند ذاك نستند إلى نصّ يو أو إلى تعليم يسوع كما نقله إلينا التفسير اليوحناويّ، على أنه الشهادة الاصليّة والحقّة. وهكذا نشهد في كتابات المدرسة اليوحناويّة، تقليدًا لاهوتيًا يقف سدًا بوجه النظريات الغنوصيّة المتنوّعة: "سمعتم أن مسيحًا دجّالاً سيأتي" (1 يو 1: 18). "مَن الكذّاب إلاّ الذي ينكر أن يسوع هو المسيح" (آ 22). "من يعمل الخطيئة فهو من إبليس" (8:3). "لا نتشبّه بقايين الذي كان من الشرّير" (آ 12). "كل من لا يعترف بيسوع ليس من الله، بل هذا روح المسيح الدجّال" (4: 3). وهكذا نكون أمام رسائل رعائيّة جاءت امتدادًا لتعليم الانجيل وتطبيقه في جماعات ارتبطت من بعيد أو من قريب بجماعة يوحنا.

3- يوحنا الرائي
سفر الرؤيا هو آخر أسفار العهد الجديد، وهو جزء حقيقيّ في كتابات يوحنا. ساعة لا نجد "اسم" كاتب الانجيل الرابع. ساعة لا نعرف بالضبط من دوّن 1 يو، ساعة لا نستطيع أن نتعرّف إلى "القديم" الذي أرسل 2 يو و3 يو، نجد في سفر الرؤيا مرّات عديدة اسم يوحنا. في 1: 1: "بيّنه لعبده يوحنا". في 1: 4: "من يوحنا إلى الكنائس السبع". في 1: 9: "أنا يوحنا أخاكم وشريككم في الضيق". في 22: 8: "أنا يوحنا سمعت، ورأيت ذلك".
يعلن النصّ أن يوحنا شهد للرؤى التي أراه الله إياها ساعة كان منفيًا في جزيرة بطمس. أن تكون هذه الايحاءات قد حصلت له في تلك الجزيرة، لا يعني أن الكاتب دوّن رؤياه هناك. فالرسائل إلى الكنائس السبع التي تتوسّع في الرؤية الأولى قد توجّهت كلها إلى كنائس تنتمي إلى آسية الصغرى (تركيا الحاليّة). هكذا يختلف رؤ عن يو وعن 1 يو، 2 يو، 3 يو، في أن موقعه تحدّد بوضوح. وقد دوّن في أيام دوميسيانس. وما يؤكّد ذلك، التلميحات إلى عبادة الامبراطور (2: 13- 14؛ 2: 20؛ 6: 6) والاضطهادات التي تصيب المسيحيين (1: 9؛ 2: 10). هذا ما يقودنا إلى سنة 90 تقريبًا. وهكذا تبدو معطيات رؤ أكثر دقّة من معطيات الانجيل الرابع ورسائل يوحنا الثلاث.
ويُطرح السؤال لا على مستوى التاريخ اللاهوت، بل على مستوى التقليد اليوحناويّ: هل يستطيع رؤ أن يساعدنا لكي نحدّد موقع الانجيل الرابع؟
الفنّ الأدبي في رؤ غيره في يو. نجد في رؤ نظرة كونيّة وتقليدًا نبويًا ينتقد السلطة السياسيّة في أيامه. وهذا ما لا نجده في يو. وإذا قابلنا مثول يسوع أمام بيلاطس (يو 28:18-19: 16) مع رؤ 12-13، نجد في النصّ حسًا لاهوتيًا لا نجده في النصّ الآخر. ومع ذلك فهما متقاربان بقدر ما هما متباعدان. فالألفاظ الخاصِّة جدًا هي هي في يو وفي رؤ. نجد عندهما ذات الكرستولوجيا حول الحمل (يو 1: 29، 36)، وذات النظرة إلى الشهادة، وذات المكانة لأورشليم. وقد تغذَّى هذان الكتابان بذات التيّارات اليهودية الظاهرة بين العهدين. مثلاً صورة ابن الانسان التي هي مركزيّة في لاهوت يو ورؤ، ودور موسى الرؤيوي في الانجيل (يو 5: 45-47). إذن، نجد تفسيرين للإيمان المسيحيّ يتجذّران في المناخ ذاته.
ماذا يقول تاريخ التأويل عن الترابط الأدبي بين يو ورؤ؟ فرضيّات عديدة. ماهى ايريناوس بين رائي سفر الرؤيا ويوحنا بن زبدى. وهكذا نسب يو ورؤ إلى القلم الواحد. ولكن قال آخرون إن الانجيل يتسجّل في المسيحيّة المتهوِّدة كما عرفتها فلسطين وسورية، بينما جاء رؤ من عالم آسية الصغرى. ولكن لماذا لا نقول إن الكتابات اليوحناويّة قد رأت النور في حلقات متقاربة وإن تنوّع الذين كتبوها داخل مدرسة ترتبط من قريب أو بعيد بشخص يوحنا.

 

Copyright © 2017 BOULOS FEGHALI. SITE by OSITCOM ltd
Webmaster by P. Michel Rouhana OAM